notestitle.png

from BERLIN

squat party at Ministry of Transport パーティは国土交通省で

Okay, it's only November, but in Berlin, things are already frozen, bears are in hibernation. So are cats and humans. No wonder I could see nobody on the street, they are all camped in warm sofas for 12 hours a day. Cafes are so packed everywhere. One of only things that these hibernated animals stand up heavily, and gather is a squat party.

Tonight's squat party is at the old Ministry of Transport, I suspect.
The toilets, corridors, and meeting rooms, they look so easy to be haunted by the shadow of Hitler. Dance with a REDBULL in your hand till you get over the sleepy eyes.

squatparty1.jpg   squatparty2.jpg

まだ11月なのに、凍える寒さのベルリンでは、熊も猫も人も冬眠中。道を歩いている人がいないと思ったら、みんな一日12時間くらいカフェのあたたかなソファでくつろいでいて、どこのカフェも人でいっぱい。そんな冬眠中の動物達が、重い腰を持ち上げて、吹き荒れる突風にも耐え、ごそごそ起き出して集合するのは、泣く子も黙るスクウォットパーティ。

今夜のスクウォットパーティは、旧国土交通省で。ヒットラーのお化けが出そうなトイレに廊下に会議室で、冬眠中だった目が覚めるまでは、RED BULLを片手にダンス。

Posted by MM on November 22 from BERLIN

skaters スケーター

Skating and graffiti matches the city of berlin.
They skate in pretty severe faces.
Many paintings seem to be tension-filled.

CIMG0398small.jpg   CIMG0362small.jpg

ベルリンには、スケートとグラフィティ、とてもよく似合う。
だがみんな、わりとこわい顔をして滑る。
そして、緊張した絵が多い。

Posted by MM on March 16 from BERLIN

building with colors 変色ビル

There is a headquater building of GSW company around Checkpoint Charlie.
The architect, Sauerbruch Hutton, designed it to change its colors in response to sunshine.
When people in the office pull down the windowshades, catching the sun too much to work,
the building moves into pink colored.
Like cherry blossams bloom and fall everyday.

CIMG0299small.jpg   CIMG0300small.jpg

GSWビルはチェックポイントチャーリーの近くにある。
Sauerbruch Hutton 設計のこの建物では、太陽の光によってビルの色が変わる。
日が高く明るくなって、とても仕事どころではない、という時間帯になると、
みんながスクリーンカーテンを閉じるので、ビル全体がピンクに色づくのだ。
まるで毎日咲く桜のように。

Posted by MM on March 16 from BERLIN

BERLIN

Going east, you see many things still destructed.
Berlin is: the decadent view, the smell of construction, and the serious German.
Balanced unbalance.
What it reminds me is the story I heard when I was a little girl.
I heard a strange word which should kill you if you remembered it until the age of twenty.
I tried hard to forget the word by learning as many other new words as possible.
Contrary to my attempt at getting it behind me, I had remembered the word clearly.

Maybe I am long dead since I was twenty.
No matter. I keep the word forgotten.
Berlin may have coveniently forgotten something. It makes me nervous and excited.

CIMG0326small.jpg   CIMG0344small.jpg

東に行くと、まだまだいろいろなものが壊れている。
デカダントな風景と、コンストラクションの匂いと、真面目なドイツ人。
アンバランスなバランスに、思い出すのは、子どものときに聞いた怖い話。
二十歳になるまで憶えていると、死んでしまうという不思議な言葉。
聞いてしまったその言葉を必死に忘れようとして、新しい言葉をたくさん憶えた。
忘れたふりをしていたけれど、はっきり憶えていた。

二十歳のとき本当に死んだのかもしれないけれど、あの言葉は忘れたことにしている。
ベルリンも、何かを忘れたことにしているかもしれない。

Posted by MM on March 15 from BERLIN



This weblog is licensed under a Creative Commons License.